отличный разбор и пояснения! ЗАПЯТАЯ в английском - классный знак. Ее можно поставить или не поставить и, таким образом, поменять смысл, стиль и вкусовые предпочтения. Три примера и начнём. - No dogs please! - Собаки не доставляют удовольствия. - He shot himself as a child. - Он застрелился в детстве. - Leonora walked on her head, a little higher than usual. - Леонора шла на голове, под кайфом чуть больше обычного. Если такой смысл этих фраз кажется вам нормальным, срочно в лес - дышать свежим воздухом! :) А теперь начнём. 7 ЗАПЯТЫХ ПРАВИЛ 1. Запятые при ПЕРЕЧИСЛЕНИИ - The four refreshing fruit flavours of Opal Fruits are orange, lemon, strawberry and lime. Запомните простой лафйхак: если запятую можно заменить союзом and, запятая ставится. - It was a dark, stormy night. - Ночь была темная и ветреная. НО: - Australian red wines are better than Australian white ones. Вина здесь не австралийские и красные/белые - обе характеристики сплавлены в одно свойство напитка. * ДЛЯ ПРОДВИНУТЫХ - ОКСФОРДСКАЯ запятая. Это когда перед союзом and, который вводит последнее слово в перечислении, ставится запятая: - The flag is red, white{,} and blue. Формального правила о постановке там запятой больше нет, есть только глубокое понимание своей мысли. То есть эту запятую вы можете ставить или не ставить в зависимости от того, как тонко меняется смысл. Смотрите: - They road signs tell us to slow down, notice this, take a detour, and stop. (Они дорожные знаки указывают нам, когда нужно снизить скорость, обратить на что-то внимание, направиться в объезд или остановиться.) Если убрать последнюю запятую, то вместо 4 инструкций, мы получим 3: "снизить скорость, обратить внимание, свернуть и остановиться". 2. СОЕДИНИТЕЛЬНЫЕ запятые Запятые используются для объединения двух законченных предложений с помощью таких союзов, как AND, OR, BUT, WHILE и YET: - The boys wanted to stay up until midnight, but they grew tired and fell asleep. - I thought I had the biggest bag of Opal Fruits, yet Cathy proved me wrong. В случае с HOWEVER и NEVERTHELESS либо начинаем с них новое предложение после точки, либо ставим перед ними точку с запятой! - It was the Queen’s birthday on Saturday. Nevertheless, she had no post whatever. - Jim woke up in his own bed; however, he felt great. 3. Запятые, означающие ПРОПУЩЕННЫЕ СЛОВА (сейчас все реже) - Annie had dark hair; Sally, fair. В русском языке здесь - тире. 4. Запятые, ОТДЕЛЯЮЩИЕ МЕЖДОМЕТИЕ - Blimey, what would we do without it? - Черт, как бы мы без этого! - Stop, or I’ll scream. - Хватит, а то закричу. 5. "ПАРНЫЕ" запятые - когда часть предложения можно взять и безболезненно изъять, как из торта, где каждый кусочек в отдельной обертке. - I am, of course, going steadily nuts. Частный случай этого правила - распространительные придаточные определительные предложения (non-defining relative clauses): - The Queen, who has double the number of birthdays of most people, celebrated yet another birthday. 6. Запятые перед прямой речью (сейчас все реже). Мы ставим двоеточие, вот и они стали тоже. Но пока что: - The Queen said, “Doesn’t anyone know it’s my birthday?” 7. ДУМАЙ и не ставь дурацких запятых (а также не пропускай их по-дурацки). И это главное правило! Вернемся к трем билбордам ... ээээм... примерам в начала статьи: - No dogs please! => No dogs, please! - С собаками вход запрещен. - He shot himself as a child. => He shot, himself, as a child. - Он и сам занимался стрельбой в детстве. - Leonora walked on her head, a little higher than usual. => Leonora walked on, her head a little higher than usual. - Леонора двинулась дальше, подняв голову чуть выше обычного. Завтра поставим на запятой точку! That's all for today, folks!

Теги других блогов: английский язык правила запятые