отличный разбор и пояснения! ЗАПЯТАЯ в английском - классный знак. Ее можно поставить или не поставить и, таким образом, поменять смысл, стиль и вкусовые предпочтения.
Три примера и начнём.
- No dogs please! - Собаки не доставляют удовольствия.
- He shot himself as a child. - Он застрелился в детстве.
- Leonora walked on her head, a little higher than usual. - Леонора шла на голове, под кайфом чуть больше обычного.
Если такой смысл этих фраз кажется вам нормальным, срочно в лес - дышать свежим воздухом! :)
А теперь начнём.
7 ЗАПЯТЫХ ПРАВИЛ
1. Запятые при ПЕРЕЧИСЛЕНИИ
- The four refreshing fruit flavours of Opal Fruits are orange, lemon, strawberry and lime.
Запомните простой лафйхак: если запятую можно заменить союзом and, запятая ставится.
- It was a dark, stormy night. - Ночь была темная и ветреная.
НО:
- Australian red wines are better than Australian white ones. Вина здесь не австралийские и красные/белые - обе характеристики сплавлены в одно свойство напитка.
* ДЛЯ ПРОДВИНУТЫХ - ОКСФОРДСКАЯ запятая. Это когда перед союзом and, который вводит последнее слово в перечислении, ставится запятая:
- The flag is red, white{,} and blue.
Формального правила о постановке там запятой больше нет, есть только глубокое понимание своей мысли. То есть эту запятую вы можете ставить или не ставить в зависимости от того, как тонко меняется смысл. Смотрите:
- They road signs tell us to slow down, notice this, take a detour, and stop. (Они дорожные знаки указывают нам, когда нужно снизить скорость, обратить на что-то внимание, направиться в объезд или остановиться.)
Если убрать последнюю запятую, то вместо 4 инструкций, мы получим 3: "снизить скорость, обратить внимание, свернуть и остановиться".
2. СОЕДИНИТЕЛЬНЫЕ запятые
Запятые используются для объединения двух законченных предложений с помощью таких союзов, как AND, OR, BUT, WHILE и YET:
- The boys wanted to stay up until midnight, but they grew tired and fell asleep.
- I thought I had the biggest bag of Opal Fruits, yet Cathy proved me wrong.
В случае с HOWEVER и NEVERTHELESS либо начинаем с них новое предложение после точки, либо ставим перед ними точку с запятой!
- It was the Queen’s birthday on Saturday. Nevertheless, she had no post whatever.
- Jim woke up in his own bed; however, he felt great.
3. Запятые, означающие ПРОПУЩЕННЫЕ СЛОВА (сейчас все реже)
- Annie had dark hair; Sally, fair.
В русском языке здесь - тире.
4. Запятые, ОТДЕЛЯЮЩИЕ МЕЖДОМЕТИЕ
- Blimey, what would we do without it? - Черт, как бы мы без этого!
- Stop, or I’ll scream. - Хватит, а то закричу.
5. "ПАРНЫЕ" запятые - когда часть предложения можно взять и безболезненно изъять, как из торта, где каждый кусочек в отдельной обертке.
- I am, of course, going steadily nuts.
Частный случай этого правила - распространительные придаточные определительные предложения (non-defining relative clauses):
- The Queen, who has double the number of birthdays of most people, celebrated yet another birthday.
6. Запятые перед прямой речью (сейчас все реже).
Мы ставим двоеточие, вот и они стали тоже. Но пока что:
- The Queen said, “Doesn’t anyone know it’s my birthday?”
7. ДУМАЙ и не ставь дурацких запятых (а также не пропускай их по-дурацки). И это главное правило!
Вернемся к трем билбордам ... ээээм... примерам в начала статьи:
- No dogs please! => No dogs, please! - С собаками вход запрещен.
- He shot himself as a child. => He shot, himself, as a child. - Он и сам занимался стрельбой в детстве.
- Leonora walked on her head, a little higher than usual. => Leonora walked on, her head a little higher than usual. - Леонора двинулась дальше, подняв голову чуть выше обычного.
Завтра поставим на запятой точку!
That's all for today, folks!